1
00:00:26,443 --> 00:00:30,947
Judge from hell

2
00:00:31,031 --> 00:00:33,908
Personalities, places and organizations
The events in this drama are fictional

3
00:00:33,992 --> 00:00:35,952
Child actors and animals
Filmed in a safe environment

4
00:00:50,842 --> 00:00:52,886
I said we would never see each other again.

5
00:00:53,762 --> 00:00:55,263
I changed my mind.

6
00:00:55,346 --> 00:00:56,890
I'm curious again.

7
00:00:57,682 --> 00:00:59,726
About you, Kang is our home.

8
00:00:59,809 --> 00:01:03,980
Unbelievable...
You're so annoying.

9
00:01:12,530 --> 00:01:14,365
Are you kidding again?

10
00:01:14,449 --> 00:01:15,950
You won't fool me this time.

11
00:01:28,129 --> 00:01:29,130
Judge Kang.

12
00:01:41,101 --> 00:01:43,103
Judge Kang. Judge Kang!

13
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
Judge Kang!

14
00:01:45,563 --> 00:01:47,690
Goodness,
What happened to her? Be careful!

15
00:01:53,571 --> 00:01:55,490
Episode 5

16
00:02:06,709 --> 00:02:07,919
Excuse me.

17
00:02:08,002 --> 00:02:09,629
Oh no.

18
00:02:10,213 --> 00:02:11,840
Oh my God, what happened?

19
00:02:12,590 --> 00:02:14,676
What do we do? What if she dies?

20
00:02:14,759 --> 00:02:17,011
Damn you.

21
00:02:25,061 --> 00:02:26,062
Are you well?

22
00:02:29,732 --> 00:02:31,693
Sorry, the patient is awake.

23
00:02:31,776 --> 00:02:32,777
Okay.

24
00:02:48,543 --> 00:02:49,544
Are you well?

25
00:02:57,760 --> 00:03:00,180
‫أليس من المشكل أن لا يكون هناك شيء خاطئ؟

26
00:03:00,847 --> 00:03:03,183
Test results appear
There is nothing wrong physically.

27
00:03:03,808 --> 00:03:06,561
But why did I faint?
If there is no error?

28
00:03:06,644 --> 00:03:09,814
My heart was beating very fast,
As if she was going to jump off my chest.

29
00:03:09,898 --> 00:03:11,983
Have you felt stressed lately?

30
00:03:12,942 --> 00:03:15,778
Living among people
It is exhausting in itself.

31
00:03:16,905 --> 00:03:19,741
Very likely
You were under a lot of pressure

32
00:03:19,824 --> 00:03:22,285
Due to external stimuli
Right before you faint.

33
00:03:22,952 --> 00:03:25,330
Do you remember?
What situation were you in?

34
00:03:29,959 --> 00:03:31,669
I'm curious again.

35
00:03:32,420 --> 00:03:34,964
About you, Kang is our home.

36
00:03:37,300 --> 00:03:40,470
There were in fact significant external incentives.

37
00:03:40,970 --> 00:03:42,931
Then it is best to avoid it.

38
00:03:44,766 --> 00:03:46,059
What if I can't?

39
00:03:46,142 --> 00:03:47,685
You must eliminate him.

40
00:03:48,853 --> 00:03:50,355
And if I can't do that too?

41
00:03:50,855 --> 00:03:52,232
Then...

42
00:03:53,107 --> 00:03:55,652
Is there any way to make you like it?

43
00:04:11,876 --> 00:04:13,086
What did the doctor say?

44
00:04:13,670 --> 00:04:16,506
-Is she so sick that she needs a wheelchair?
- No, not that.

45
00:04:16,589 --> 00:04:18,549
She's just pretending to be sick.

46
00:04:22,470 --> 00:04:24,597
How dare you come here?

47
00:04:25,431 --> 00:04:28,059
She has been laid off.
I wanted to drive her home.

48
00:04:28,142 --> 00:04:30,395
-Because I live next door anyway.
the next door?

49
00:04:31,729 --> 00:04:33,773
fine.
justice.

50
00:04:33,856 --> 00:04:34,857
He's fine.

51
00:04:35,441 --> 00:04:37,986
I have to ask you
Anyway, let's go.

52
00:04:50,957 --> 00:04:52,333
How do you feel?

53
00:04:54,836 --> 00:04:56,546
Don't pretend to be so nice.

54
00:05:00,800 --> 00:05:03,386
Just leave it, I'll take care of it.

55
00:05:05,888 --> 00:05:07,849
What I said yesterday.
What do you mean?

56
00:05:07,932 --> 00:05:10,685
You said you weren't
It won't bother me anymore.

57
00:05:10,768 --> 00:05:14,564
And you didn't seem to care
When I told you things about Kang Our House.

58
00:05:14,647 --> 00:05:16,357
So why are you curious about me again?

59
00:05:16,941 --> 00:05:18,318
I want to confirm something.

60
00:05:18,401 --> 00:05:20,611
I have already confirmed that I am a demon.

61
00:05:20,695 --> 00:05:22,196
What do you want to know more?

62
00:05:22,905 --> 00:05:24,782
What kind of person is Kang Beitna?

63
00:05:24,866 --> 00:05:26,200
Everything.

64
00:05:33,916 --> 00:05:34,917
my lady!

65
00:05:35,668 --> 00:05:37,253
my lady.
I had returned.

66
00:05:37,337 --> 00:05:38,838
Minjoon, help her.

67
00:05:38,921 --> 00:05:40,465
No, stop.

68
00:05:41,966 --> 00:05:43,593
Never go anywhere alone.

69
00:05:43,676 --> 00:05:46,179
make sure
You're always together like this.

70
00:05:46,721 --> 00:05:49,432
You will regret it
If you don't listen to me.

71
00:05:50,058 --> 00:05:52,310
Well, let us help you.

72
00:05:54,937 --> 00:05:56,147
Good.

73
00:05:56,230 --> 00:05:57,774
I will do it.

74
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
How are your knees?

75
00:06:03,279 --> 00:06:06,240
No to the redevelopment of Huangcheon-dong!
From all the residents of Huangchun Villa

76
00:06:19,295 --> 00:06:21,130
Did you come home from the hospital?

77
00:06:21,631 --> 00:06:23,007
How do you feel?

78
00:06:23,091 --> 00:06:24,342
I'm fine.

79
00:06:27,220 --> 00:06:29,430
She is suffering from knee pain.

80
00:06:29,514 --> 00:06:31,682
We came across it
On her way back from the clinic.

81
00:06:32,266 --> 00:06:35,603
Show.
This is additional information that I don't care to know. Thanks.

82
00:06:35,686 --> 00:06:36,938
Okay.

83
00:06:37,021 --> 00:06:40,900
Did they not fit?
What's your foul mouth in the hospital?

84
00:06:41,734 --> 00:06:45,113
Looks like they didn't fit
Your mood at the clinic too.

85
00:06:49,200 --> 00:06:53,371
She should have just died
He went to the morgue at the hospital.

86
00:06:53,454 --> 00:06:55,289
Why did you come back here?

87
00:06:56,958 --> 00:06:59,836
I can't miss it
At your funeral when you go.

88
00:07:02,296 --> 00:07:03,589
It's going to be a fun day.

89
00:07:08,970 --> 00:07:11,472
Why, my little girl...

90
00:07:14,684 --> 00:07:15,893
I've seen this before.

91
00:07:16,727 --> 00:07:18,396
It's like a UFC match.

92
00:07:18,479 --> 00:07:21,607
Judge Kang, I think that's enough. please.

93
00:07:22,233 --> 00:07:23,818
Consider yourself lucky.

94
00:07:23,901 --> 00:07:25,653
How can I do that?

95
00:07:25,736 --> 00:07:27,655
When I look directly at your face?

96
00:07:30,867 --> 00:07:32,076
What...

97
00:07:32,160 --> 00:07:33,911
Take care, ma'am.

98
00:07:33,995 --> 00:07:36,122
Did that old woman suffer from dementia?

99
00:07:36,747 --> 00:07:37,915
Hello ma'am.

100
00:07:37,999 --> 00:07:39,000
Huangchun Villa

101
00:07:39,083 --> 00:07:40,084
How are you?

102
00:07:45,923 --> 00:07:48,050
Oh, my God!

103
00:07:48,134 --> 00:07:50,970
Hallelujah!

104
00:07:51,471 --> 00:07:52,555
honey.

105
00:07:52,638 --> 00:07:54,765
Do you know how long I waited for you?

106
00:07:54,849 --> 00:07:58,436
As a government employee,
You must maintain your physical and spiritual health.

107
00:07:58,519 --> 00:08:00,188
How can we do that?

108
00:08:00,271 --> 00:08:02,398
You must believe in Christ.

109
00:08:03,232 --> 00:08:05,776
Let's go to church now.

110
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
Word of the Lord

111
00:08:09,071 --> 00:08:11,866
It will cleanse your entire body.

112
00:08:11,949 --> 00:08:16,412
And His grace will wash over your soul, won't it?

113
00:08:18,915 --> 00:08:21,709
I don't mind being dirty.

114
00:08:21,792 --> 00:08:23,961
Hey, wait! Oh, my God!

115
00:08:24,545 --> 00:08:25,963
Good-bye.
Hey.

116
00:08:27,131 --> 00:08:30,301
Yes?
-What is your religion?

117
00:08:31,052 --> 00:08:33,304
Actually, I'm kinda busy right now.
Next time...

118
00:08:33,387 --> 00:08:34,555
Hey, wait!

119
00:09:21,185 --> 00:09:24,397
Just recycle this. I will
Bother me again tomorrow anyway.

120
00:09:49,880 --> 00:09:53,676
Judge from hell

121
00:10:08,649 --> 00:10:11,027
Oh my God.

122
00:10:11,110 --> 00:10:14,155
Dust from his moving boxes
It's all the way here.

123
00:10:16,240 --> 00:10:17,241
justice.

124
00:10:17,783 --> 00:10:20,453
Just tell him who you are.

125
00:10:22,997 --> 00:10:24,248
I don't know either.

126
00:10:24,332 --> 00:10:26,917
-How can I tell him if I don't know?
What?

127
00:10:27,001 --> 00:10:28,210
Yes.

128
00:10:29,503 --> 00:10:30,504
I know.

129
00:10:31,464 --> 00:10:34,175
Find out the details
Who is Kang Betna and tell me.

130
00:10:34,800 --> 00:10:36,552
-Maybe he'll move out then.
-But...

131
00:10:36,636 --> 00:10:37,970
By the way, Justitia,

132
00:10:38,596 --> 00:10:41,140
Do you hate the detective?
Live next to you a lot?

133
00:10:41,223 --> 00:10:42,683
Who said I did that?

134
00:10:43,434 --> 00:10:45,686
-Then do you like it?
-I didn't say that.

135
00:10:46,687 --> 00:10:48,314
So why do you want him to go?

136
00:10:48,397 --> 00:10:49,899
Should you ask?

137
00:10:49,982 --> 00:10:52,360
-Han Down doubts me now.
-Hmm.

138
00:10:52,902 --> 00:10:55,613
What will happen?
If he secretly saw what I was doing?

139
00:10:56,322 --> 00:10:57,365
You will be arrested.

140
00:10:57,448 --> 00:10:59,825
He gets at least life imprisonment.

141
00:10:59,909 --> 00:11:02,286
No one can catch me.

142
00:11:02,370 --> 00:11:05,665
Of course not. So what's the problem?
Even though he lives next door to you?

143
00:11:06,707 --> 00:11:10,086
Just figure it out I say!
I need a reason to fire him.

144
00:11:10,753 --> 00:11:12,213
I see a reason.

145
00:11:13,923 --> 00:11:16,342
Then I should know more about Kang Beitna.

146
00:11:16,425 --> 00:11:17,802
How should I do that?

147
00:11:17,885 --> 00:11:19,804
Find out for yourself now!

148
00:11:19,887 --> 00:11:22,223
Okay, I get it. I will.

149
00:11:29,105 --> 00:11:32,775
justitia. Are you free tonight?
I have something I want to tell you.

150
00:12:10,146 --> 00:12:11,230
Where did you go?

151
00:12:43,596 --> 00:12:45,806
How did you lose this detective?

152
00:12:45,890 --> 00:12:49,185
Thanks to my agility and innate athletic skills.

153
00:12:50,978 --> 00:12:54,440
But this is Han Down
He keeps getting on my nerves.

154
00:12:54,523 --> 00:12:56,233
Should I teach him a lesson?

155
00:12:56,317 --> 00:12:59,904
Not too harsh, just enough for him.
Staying bedridden for several months.

156
00:13:01,030 --> 00:13:03,073
It's okay, just do your job.

157
00:13:03,157 --> 00:13:05,367
You should kill two in Uijeongbu as well.

158
00:13:05,451 --> 00:13:06,577
justice.

159
00:13:07,203 --> 00:13:09,205
Can you go somewhere with me this weekend?

160
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
No, I'm tired.

161
00:13:11,290 --> 00:13:13,292
Come, come with me.

162
00:13:13,375 --> 00:13:14,960
It is a very important meeting.

163
00:13:16,754 --> 00:13:17,880
What is this?

164
00:13:19,507 --> 00:13:23,552
A group chases the demon that escaped
From hell after stealing kilos.

165
00:13:23,636 --> 00:13:24,929
What?

166
00:13:25,012 --> 00:13:29,183
Demons sent to Seoul and Gyeonggi
Meeting regularly to exchange information.

167
00:13:29,767 --> 00:13:33,437
To see if anyone has seen
A suspicious person may be the devil.

168
00:13:34,647 --> 00:13:36,774
What's the point of finding them now?

169
00:13:36,857 --> 00:13:38,400
There is a point.

170
00:13:38,484 --> 00:13:41,695
If you can offer the devil and celium
To Lucifer and Bael,

171
00:13:42,446 --> 00:13:45,449
You will be handsomely rewarded
I won't have to suffer here.

172
00:14:05,886 --> 00:14:08,097
I called earlier...

173
00:14:08,180 --> 00:14:09,181
I'm Kim Okyo.

174
00:14:10,724 --> 00:14:12,893
*SBC, producer Lee Okgyu.*

175
00:14:12,977 --> 00:14:14,395
Kim Okyo...

176
00:14:16,814 --> 00:14:20,109
I'm working on a program
In secret now, so... shhh!

177
00:14:21,902 --> 00:14:23,612
I'll take this back.

178
00:14:23,696 --> 00:14:26,740
But what brings you to our school?

179
00:14:27,908 --> 00:14:29,326
I am a secret

180
00:14:29,410 --> 00:14:32,788
Working on a program about the judiciary.

181
00:14:33,372 --> 00:14:37,585
I heard that there is a very famous judge
Who graduated from this school.

182
00:14:37,668 --> 00:14:41,005
Oh, is it our home?

183
00:14:41,088 --> 00:14:44,675
The beautiful woman who graduated from
Seoul National University School of Law and now a judge?

184
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
This is correct.

185
00:14:46,218 --> 00:14:49,305
You seem to know her well.

186
00:14:49,930 --> 00:14:53,601
Anyone who worked at our school
I know her well for a long time.

187
00:14:53,684 --> 00:14:55,895
She was very smart and hardworking.

188
00:14:55,978 --> 00:14:57,021
It was the best.

189
00:15:00,983 --> 00:15:03,569
I want to know

190
00:15:03,652 --> 00:15:06,071
All about Judge Kang Our House.

191
00:15:11,493 --> 00:15:14,288
Justitia! Oh my God, you're just in time.

192
00:15:14,371 --> 00:15:15,748
Get it together.

193
00:15:15,831 --> 00:15:18,667
You're a full minute late! the curse.

194
00:15:20,085 --> 00:15:22,171
I was busy looking at Kang Petna.

195
00:15:22,254 --> 00:15:23,505
That's okay, let's go.

196
00:15:24,214 --> 00:15:25,215
Okay.

197
00:15:25,299 --> 00:15:26,926
You are young...

198
00:16:24,650 --> 00:16:25,776
Who are you?

199
00:16:27,444 --> 00:16:28,779
What jurisdiction are you in?

200
00:16:29,655 --> 00:16:31,699
Thank you.
-Current occupation?

201
00:16:31,782 --> 00:16:34,118
Detective, investigating violent crimes.

202
00:16:35,911 --> 00:16:36,912
Han down
Police

203
00:16:38,747 --> 00:16:40,082
How did you end up here?

204
00:16:41,875 --> 00:16:43,252
She...

205
00:16:46,213 --> 00:16:47,506
Hello, Gremory.

206
00:16:48,507 --> 00:16:50,092
-Not that--
-He's my driver.

207
00:16:54,013 --> 00:16:55,014
His name...

208
00:16:56,306 --> 00:16:57,307
Poppy.

209
00:17:01,186 --> 00:17:02,563
Poppy.

210
00:17:06,150 --> 00:17:07,776
I also haven't seen you before.

211
00:17:07,860 --> 00:17:09,903
Of course not. This is my first time.

212
00:17:11,155 --> 00:17:12,281
You're a little rude.

213
00:17:13,323 --> 00:17:14,450
I think I can be.

214
00:17:21,790 --> 00:17:24,084
-It's justice!
- Justice!

215
00:17:24,168 --> 00:17:25,169
Justice...

216
00:17:25,252 --> 00:17:26,795
It's so cool!

217
00:17:26,879 --> 00:17:27,921
justice.

218
00:17:28,630 --> 00:17:29,840
I'm so proud...

219
00:17:29,923 --> 00:17:31,967
It is a great honor to meet you.

220
00:17:32,509 --> 00:17:33,802
It's an honor.

221
00:17:34,344 --> 00:17:37,097
Are you honored? But I'm upset.

222
00:17:40,392 --> 00:17:43,145
Everyone here is a devil. Get out now.

223
00:18:12,508 --> 00:18:14,343
Do you want to die?

224
00:18:14,426 --> 00:18:16,011
Get out now.

225
00:18:17,846 --> 00:18:19,139
Hello, Bobby.

226
00:18:19,848 --> 00:18:21,683
Have you heard anything about the devil?

227
00:18:23,185 --> 00:18:24,353
What about kilos?

228
00:18:24,436 --> 00:18:26,188
Satan? Kilome?

229
00:18:27,147 --> 00:18:31,652
-Do you not know what we are doing here?
-It's my first time, so I'm not sure.

230
00:18:31,735 --> 00:18:34,196
He was born not long ago,
So he doesn't know.

231
00:18:34,279 --> 00:18:37,199
Good. listen carefully,
I only say this once.

232
00:18:39,701 --> 00:18:43,038
It all started 26 years ago.

233
00:18:51,213 --> 00:18:54,716
Lucifer, who was originally an angel,
He fell and became a demon

234
00:18:54,800 --> 00:18:56,218
And the rule of hell.

235
00:18:59,555 --> 00:19:00,681
Then one day,

236
00:19:01,515 --> 00:19:06,019
The devil who was second in command
Mutiny with Pyle.

237
00:19:10,440 --> 00:19:12,734
Satan of course
He couldn't defeat Lucifer.

238
00:19:13,318 --> 00:19:16,155
Outnumbered, Satan
He abandoned all his subordinates

239
00:19:16,238 --> 00:19:18,157
He decided to escape from hell.

240
00:19:23,328 --> 00:19:26,623
But with Lucifer's treasure, Kilome.

241
00:19:29,293 --> 00:19:31,044
Because with the kilometer,

242
00:19:31,128 --> 00:19:34,006
Even on land, you can have fun
Eternal life in the human body.

243
00:19:37,259 --> 00:19:40,220
But there is another condition that must be met.

244
00:19:46,101 --> 00:19:48,478
The devil who escaped from hell
With kilo,

245
00:19:49,271 --> 00:19:51,565
He hid himself in lightning
To evade demons

246
00:19:51,648 --> 00:19:53,609
Lucifer sent him to hunt him down,

247
00:19:54,568 --> 00:19:56,612
But he dropped the kilo while fleeing.

248
00:19:59,531 --> 00:20:01,200
Devil and kylum are both...

249
00:20:02,117 --> 00:20:03,619
He disappeared.

250
00:20:10,167 --> 00:20:13,670
It sounds like a fairy tale, but I don't believe it.
I completely understand what that means.

251
00:20:14,838 --> 00:20:18,300
A demon called Satan stole a treasure
From hell and escaped 26 years ago.

252
00:20:18,383 --> 00:20:21,511
He has not been arrested yet
No one knows where the treasure is.

253
00:20:21,595 --> 00:20:22,596
Yes.

254
00:20:22,679 --> 00:20:25,432
It's a very simple story.
Why make it so long?

255
00:20:25,515 --> 00:20:26,642
It makes it boring.

256
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
apologetic.

257
00:20:28,644 --> 00:20:32,314
What you just said to me and the people here,
What is their relationship?

258
00:20:32,397 --> 00:20:34,900
We are all demons sent to Earth.

259
00:20:36,235 --> 00:20:38,654
We meet here once a month
To share information

260
00:20:38,737 --> 00:20:42,199
About the devil and the kylum while
Carrying out our own tasks.

261
00:20:43,033 --> 00:20:44,660
We volunteer as cooks

262
00:20:45,619 --> 00:20:47,829
So that no one would suspect that we are devils.

263
00:20:48,538 --> 00:20:50,249
It's a kind of disguise.

264
00:20:56,004 --> 00:20:57,506
Do you want to kill yourself?

265
00:20:57,589 --> 00:20:59,675
No, I thought you were a demon

266
00:20:59,758 --> 00:21:01,510
Because I saw it myself.

267
00:21:01,593 --> 00:21:03,762
But there are other demons? And this number?

268
00:21:03,845 --> 00:21:06,098
Don't change the subject and leave now.

269
00:21:06,181 --> 00:21:08,809
So are you sending?
And Li Arong's demons too?

270
00:21:09,393 --> 00:21:12,688
They can't kill you
But they can beat you almost to death.

271
00:21:12,771 --> 00:21:14,606
This is unbelievable.

272
00:21:15,941 --> 00:21:20,070
And based on everyone's reaction earlier,
You seem to be in a very high position.

273
00:21:20,153 --> 00:21:22,990
Are you the next strongest?
After Baal and Satan?

274
00:21:23,532 --> 00:21:25,242
So you're the third in command?

275
00:21:25,325 --> 00:21:28,161
This is correct. I'm number three in hell.

276
00:21:28,245 --> 00:21:29,288
happy?

277
00:21:31,665 --> 00:21:35,502
They are all demons who were sent to Earth
to carry out their tasks.

278
00:21:36,712 --> 00:21:37,963
So what is your mission?

279
00:21:38,046 --> 00:21:39,965
If I told you would you help me?

280
00:21:40,674 --> 00:21:41,925
I'll have to hear it first.

281
00:21:45,929 --> 00:21:48,307
Do you know how dangerous it is?
Is this place for you?

282
00:21:49,057 --> 00:21:51,768
If you want to live until retirement
and pay your pension,

283
00:21:51,852 --> 00:21:53,061
Get out of here now.

284
00:21:55,105 --> 00:21:56,523
Let's go deliver lunch boxes.

285
00:22:01,486 --> 00:22:02,529
Yes sir.

286
00:22:11,079 --> 00:22:12,331
This crazy person...

287
00:22:16,501 --> 00:22:20,422
With our neighbors

288
00:22:20,505 --> 00:22:23,675
I can't go any further.
I don't go

289
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
Oh my God, it hurts.

290
00:22:46,198 --> 00:22:48,450
- There you are.
Fine, thank you.

291
00:22:48,533 --> 00:22:50,160
No problem, we will come back.

292
00:22:50,243 --> 00:22:51,495
-Enjoy your day.
Thank you.

293
00:22:51,578 --> 00:22:53,580
Thank you.
-Enjoy.

294
00:22:53,663 --> 00:22:54,831
I will.

295
00:22:58,960 --> 00:23:00,045
damn it.

296
00:23:00,754 --> 00:23:02,130
Oh, my God.
Welcome.

297
00:23:07,427 --> 00:23:08,929
-Were you okay?
- Yes, yes.

298
00:23:09,596 --> 00:23:10,847
You are so cute.

299
00:23:10,931 --> 00:23:13,225
Check me often.

300
00:23:13,308 --> 00:23:15,519
They bring me food from time to time.

301
00:23:15,602 --> 00:23:18,188
If you keep crying, I'll stop coming.
Why are you always crying?

302
00:23:18,271 --> 00:23:21,775
I am so grateful. That's why.

303
00:23:21,858 --> 00:23:23,026
Don't cry.

304
00:23:23,860 --> 00:23:25,529
Why are you crying?

305
00:23:39,376 --> 00:23:40,544
What will you do now?

306
00:23:40,627 --> 00:23:41,837
What do you mean?

307
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
You've seen me cry. What will you do?

308
00:23:47,843 --> 00:23:49,344
Will you tell me?

309
00:23:49,428 --> 00:23:50,887
What are you talking about?

310
00:23:50,971 --> 00:23:54,266
You saw me crying,
Should I kill?

311
00:23:56,184 --> 00:23:57,310
But do you know what?

312
00:23:59,062 --> 00:24:00,814
I know what you are.

313
00:24:02,566 --> 00:24:03,900
You are not a devil.

314
00:24:04,901 --> 00:24:06,361
You are a human being.

315
00:24:09,030 --> 00:24:12,242
If you don't want to
Anyone know you cried,

316
00:24:12,909 --> 00:24:14,077
I will keep your secret.

317
00:24:14,744 --> 00:24:16,204
How can I believe you?

318
00:24:16,288 --> 00:24:18,999
It's up to you to believe me.

319
00:24:24,963 --> 00:24:26,131
What is your real name?

320
00:24:26,214 --> 00:24:27,507
Han down.

321
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
Contact me if you need my help.

322
00:24:39,936 --> 00:24:40,937
Wait...

323
00:24:41,605 --> 00:24:43,398
The devil called Justitia,

324
00:24:43,482 --> 00:24:45,442
Why do you live like Judge Kang in our house?

325
00:24:45,525 --> 00:24:47,486
To achieve what?

326
00:24:48,653 --> 00:24:52,032
Is she doing something criminal?

327
00:24:54,075 --> 00:24:55,911
Like killing people.

328
00:24:55,994 --> 00:24:57,120
Justice...

329
00:24:57,746 --> 00:24:59,998
I mean, stay away from Judge Kang
Now.

330
00:25:11,218 --> 00:25:12,928
We will wait for you there.

331
00:25:13,428 --> 00:25:14,471
-Are you nervous?
Yes.

332
00:25:17,682 --> 00:25:19,267
I had a hard time with you.

333
00:25:20,101 --> 00:25:21,686
I hope this is goodbye forever.

334
00:25:22,687 --> 00:25:23,688
Judge Kang.

335
00:25:23,772 --> 00:25:26,733
Can't you talk?
As beautiful as it looks?

336
00:25:34,658 --> 00:25:36,493
What is with you? Are you sick?

337
00:25:37,327 --> 00:25:38,328
I'm fine.

338
00:25:44,543 --> 00:25:45,794
I should go then.

339
00:25:54,094 --> 00:25:56,388
He seems like a good person.

340
00:25:56,888 --> 00:25:58,515
He's a demon. Nice?

341
00:26:00,225 --> 00:26:03,019
This is completely ridiculous
Like wearing socks with sandals.

342
00:26:07,315 --> 00:26:08,525
We will part here.

343
00:26:09,818 --> 00:26:12,112
I'll go straight home. Don't follow me.

344
00:26:12,904 --> 00:26:15,574
We live next to you. Let me take you.
In addition, you are not feeling well.

345
00:26:15,657 --> 00:26:17,993
I'm sick only because I'm with you.

346
00:26:18,577 --> 00:26:21,037
So let's go our separate ways, okay?

347
00:26:33,592 --> 00:26:34,593
Judge Kang?

348
00:26:35,635 --> 00:26:37,387
I'm fine. Don't touch me.

349
00:26:37,470 --> 00:26:38,555
I can go alone.

350
00:26:39,514 --> 00:26:40,557
damn it.

351
00:26:41,975 --> 00:26:44,519
-Let's go together.
-No, I'm fine. I said don't touch me!

352
00:26:58,033 --> 00:27:01,745
♬ Get up and fight the devil
You are the one who washed away your sins

353
00:27:01,828 --> 00:27:05,123
♬ Daring against the evil army
Come and gather for battle♬

354
00:27:05,707 --> 00:27:09,586
♬ Look at the referee approaching
And the terrible day of doom ♬

355
00:27:09,669 --> 00:27:13,089
♬ The day is approaching ♬

356
00:27:13,673 --> 00:27:17,594
♬ Glory, glory, hallelujah ♬

357
00:27:17,677 --> 00:27:21,514
♬ Glory, glory, hallelujah ♬

358
00:27:21,598 --> 00:27:25,185
♬ Glory, glory, hallelujah ♬

359
00:27:25,268 --> 00:27:29,689
♬ Because victory is approaching ♬

360
00:27:31,191 --> 00:27:33,568
Thank you for the nice hymn.

361
00:27:35,236 --> 00:27:37,197
Holy Bible

362
00:27:37,280 --> 00:27:38,573
Damn you.

363
00:27:38,657 --> 00:27:40,033
Today's text

364
00:27:40,116 --> 00:27:43,036
Matthew 4:10.

365
00:27:44,120 --> 00:27:46,289
Then Jesus said to him:

366
00:27:47,040 --> 00:27:48,583
*Go, devil!*

367
00:27:52,671 --> 00:27:54,756
-What is he doing?
- What's going on here?

368
00:28:02,222 --> 00:28:03,431
-Protective glasses.
here.

369
00:28:04,641 --> 00:28:05,809
What?

370
00:28:13,233 --> 00:28:14,776
Amen.

371
00:28:14,859 --> 00:28:17,362
-Everything is fine.
Go. Amen.

372
00:28:17,445 --> 00:28:18,947
-It's his first day.
Amen.

373
00:28:20,490 --> 00:28:23,952
‫*تعبد الرب*
*Your God and Him alone shall you worship.*

374
00:28:24,035 --> 00:28:25,036
‫شكرًا.

375
00:28:25,120 --> 00:28:27,163
*Then Satan left him.
‫وها هوذا

376
00:28:27,247 --> 00:28:29,457
*The angels came and served him.*

377
00:28:29,541 --> 00:28:30,875
‫- آمين.
‫- يأمر.

378
00:28:30,959 --> 00:28:32,502
Yes?
-Why do you do that?

379
00:28:32,585 --> 00:28:34,838
Should glasses and gloves be worn in church?

380
00:28:36,131 --> 00:28:37,716
Well...

381
00:28:38,049 --> 00:28:42,470
Because my eyes are dry and my hands are cold.

382
00:28:42,554 --> 00:28:44,764
What did you pray for, Minjoon?

383
00:28:45,765 --> 00:28:49,728
So that my mother and I can be happy.

384
00:28:50,645 --> 00:28:52,188
Me too!

385
00:28:52,605 --> 00:28:54,482
truly?
naturally.

386
00:28:54,566 --> 00:28:55,650
‫أنت الأفضل.

387
00:28:55,734 --> 00:28:59,070
What a beautiful view this is.

388
00:28:59,696 --> 00:29:02,907
You reminded me of a lonely soul
Who didn't join us today?

389
00:29:03,616 --> 00:29:05,410
I mean the judge in apartment 201.

390
00:29:05,994 --> 00:29:08,580
Should I go out with her?
In the name of Christ?

391
00:29:11,791 --> 00:29:14,335
Can you preach it?

392
00:29:21,176 --> 00:29:22,177
I had returned.

393
00:29:23,178 --> 00:29:24,179
What is this?

394
00:29:24,262 --> 00:29:27,348
You look kinda weird.

395
00:29:27,432 --> 00:29:28,516
Did something happen?

396
00:29:28,600 --> 00:29:31,186
Hmm... I'm not sure how to explain that.

397
00:29:32,479 --> 00:29:34,939
Judge Kang Our house is a demon.

398
00:29:35,565 --> 00:29:37,484
There are a lot of demons on earth.

399
00:29:38,026 --> 00:29:40,779
No kidding. What about angels?

400
00:29:41,863 --> 00:29:43,198
Down.

401
00:29:43,281 --> 00:29:46,701
It's a bit suspicious
You follow her.

402
00:29:46,785 --> 00:29:50,038
What?
-Will you continue to follow Judge Kang?

403
00:29:50,121 --> 00:29:51,915
Yes, for now.

404
00:29:53,333 --> 00:29:55,043
This is all well and good.

405
00:29:55,126 --> 00:29:58,087
But if you are a detective
I'm looking for the main suspect,

406
00:29:58,171 --> 00:30:01,800
You will need to bring evidence
To support your claims, right?

407
00:30:02,383 --> 00:30:06,763
Proof that Kang is our home
He is a demon who kills people.

408
00:30:16,689 --> 00:30:18,316
Hello, this is NFS.

409
00:30:18,399 --> 00:30:21,820
Fingerprint analysis is shown
You're the only one on the Coke can.

410
00:30:27,033 --> 00:30:28,034
Certificate

411
00:30:28,117 --> 00:30:29,953
This is driving me crazy.

412
00:30:34,874 --> 00:30:36,584
Emergency Dispatch Center 119

413
00:30:36,668 --> 00:30:38,336
Emergency Dispatch Center 119.

414
00:30:38,419 --> 00:30:40,338
Please help me.

415
00:30:41,047 --> 00:30:43,383
My wife, my son.

416
00:30:43,967 --> 00:30:45,718
And my daughter...

417
00:30:45,802 --> 00:30:48,388
Please help them!

418
00:30:56,062 --> 00:30:57,355
Please help them.

419
00:30:57,438 --> 00:30:58,982
My baby is not breathing.

420
00:30:59,065 --> 00:31:01,568
I tried CPR,

421
00:31:01,651 --> 00:31:04,195
But it's no use. They are all dead.

422
00:31:14,539 --> 00:31:16,583
The killer, please arrest him.

423
00:31:16,666 --> 00:31:18,167
Look. Look at this.

424
00:31:18,251 --> 00:31:19,878
It's still warm.

425
00:31:19,961 --> 00:31:21,212
They couldn't have gone far.

426
00:31:23,256 --> 00:31:27,719
Who...

427
00:31:27,802 --> 00:31:29,220
Who could have done this?

428
00:31:29,304 --> 00:31:34,017
Sir, please calm down.

429
00:31:37,020 --> 00:31:38,813
I think I know who did it.

430
00:31:39,814 --> 00:31:41,774
Is there someone you suspect?

431
00:31:46,279 --> 00:31:47,280
I.

432
00:31:53,578 --> 00:31:55,580
A murder has occurred
In Nobong.

433
00:31:55,663 --> 00:31:57,123
Please send support.

434
00:32:04,964 --> 00:32:06,049
KCSI
Police

435
00:32:07,258 --> 00:32:08,968
Oh my God, they're all dead.

436
00:32:09,052 --> 00:32:10,053
my darling!

437
00:32:13,473 --> 00:32:14,557
How terrible.

438
00:32:16,851 --> 00:32:18,186
The whole family?

439
00:32:25,985 --> 00:32:29,447
Do not cross - police - investigation line

440
00:33:30,341 --> 00:33:32,343
I think you should sit out this one.

441
00:33:34,137 --> 00:33:36,764
No, I'll do both.

442
00:33:38,016 --> 00:33:39,350
I'll catch them both.

443
00:33:40,101 --> 00:33:41,436
Yes.
-The man.

444
00:33:42,145 --> 00:33:43,271
Where is he?

445
00:33:47,025 --> 00:33:48,776
Certificate

446
00:33:49,986 --> 00:33:51,571
Me?

447
00:33:53,114 --> 00:33:55,199
Why would I kill my wife and children?

448
00:33:56,034 --> 00:33:57,827
I never did that.

449
00:33:57,910 --> 00:33:59,203
Yang Seongbin.

450
00:33:59,871 --> 00:34:01,497
You can deny it as much as you want.

451
00:34:01,581 --> 00:34:03,458
There were no signs of forced entry.

452
00:34:03,541 --> 00:34:05,376
Your fingerprints were found on the weapon.

453
00:34:05,918 --> 00:34:07,879
You even admitted that you did it.

454
00:34:07,962 --> 00:34:09,130
I...

455
00:34:10,506 --> 00:34:14,761
I don't know why my prints
On a kitchen knife.

456
00:34:14,844 --> 00:34:16,220
I didn't kill them

457
00:34:16,304 --> 00:34:17,972
I didn't say I did it.

458
00:34:18,056 --> 00:34:20,349
Why don't you believe me?

459
00:34:20,433 --> 00:34:22,060
I didn't really do that.

460
00:34:22,143 --> 00:34:24,270
What's the last thing you remember?

461
00:34:28,232 --> 00:34:30,735
My son is a teenager
We didn't agree.

462
00:34:30,818 --> 00:34:31,861
So...

463
00:34:32,945 --> 00:34:35,615
She called him into the living room

464
00:34:36,491 --> 00:34:38,034
I think about talking things out.

465
00:34:38,117 --> 00:34:39,285
and?

466
00:34:40,369 --> 00:34:41,996
What did you talk about?

467
00:34:45,041 --> 00:34:48,294
I don't remember who's there.

468
00:34:48,377 --> 00:34:50,338
What do I do?

469
00:34:53,466 --> 00:34:55,384
What do I do?

470
00:34:58,971 --> 00:35:01,974
Yoon Joo...what should I do?

471
00:35:03,017 --> 00:35:06,562
How can I...

472
00:35:07,396 --> 00:35:08,731
My children.

473
00:35:08,815 --> 00:35:10,900
Please save my children.

474
00:35:10,983 --> 00:35:13,820
They say I killed my family.

475
00:35:17,990 --> 00:35:20,618
But I don't remember anything, Detective.

476
00:35:20,701 --> 00:35:24,914
Let me ask you again.
Why did you kill your wife and children?

477
00:35:27,041 --> 00:35:28,543
For God's sake.

478
00:35:29,377 --> 00:35:30,920
Goodness.

479
00:35:39,053 --> 00:35:40,513
Who are you?

480
00:35:42,557 --> 00:35:44,475
Where am I?

481
00:35:47,061 --> 00:35:48,437
What does he do?

482
00:35:50,606 --> 00:35:51,941
Yang Seongbin.

483
00:35:52,024 --> 00:35:54,110
My name is Kim Sewell.

484
00:35:55,695 --> 00:35:56,904
What do you do?

485
00:35:56,988 --> 00:36:00,158
I am a fifth grade student at Namyeong Elementary School.

486
00:36:04,328 --> 00:36:05,538
Hey, you idiot.

487
00:36:06,164 --> 00:36:07,707
Who asked you to introduce yourself?

488
00:36:12,378 --> 00:36:13,462
Sorry sir.

489
00:36:13,546 --> 00:36:17,717
Duane is kind of a scary guy.

490
00:36:18,885 --> 00:36:21,304
Shut up, you idiot.

491
00:36:24,432 --> 00:36:25,558
Sorry.

492
00:36:26,684 --> 00:36:27,768
Who is Sewell?

493
00:36:28,936 --> 00:36:32,231
You're not Yang Seongbin?
So how is your relationship with Yang Songbin?

494
00:36:32,565 --> 00:36:36,986
Mm... Yang Seungbin is...

495
00:36:40,656 --> 00:36:42,491
Why do you need to know this?

496
00:36:45,912 --> 00:36:46,913
Who are you?

497
00:36:46,996 --> 00:36:49,582
I? I am ko doan.

498
00:36:51,667 --> 00:36:54,337
An old friend of Yang Seongbin.

499
00:36:56,005 --> 00:36:57,506
Okay, Ku Duan.

500
00:37:00,009 --> 00:37:03,804
Yang Seungbin says he has no memory
By killing his wife and children.

501
00:37:04,722 --> 00:37:06,641
Then you did, Ku Duan,

502
00:37:06,724 --> 00:37:08,601
Killing Yang Songbin's family?

503
00:37:12,688 --> 00:37:14,190
I did.

504
00:37:16,442 --> 00:37:18,611
Why did you kill?
Your best friend's family?

505
00:37:19,904 --> 00:37:21,906
Because they looked at Sungbin with disdain.

506
00:37:21,989 --> 00:37:23,532
On that day too.

507
00:37:24,533 --> 00:37:26,953
As always, Seungbin was...

508
00:37:27,036 --> 00:37:29,330
Is he pretending or real?

509
00:37:30,748 --> 00:37:34,460
She looked at her husband with disdain
For not having enough money.

510
00:37:34,543 --> 00:37:36,545
His children are the same.

511
00:37:36,629 --> 00:37:39,840
Their father should be able to beat them
If he gets angry.

512
00:37:39,924 --> 00:37:41,425
*Don't hit me.*

513
00:37:42,301 --> 00:37:44,303
Who are they ordering him to do this?

514
00:37:44,387 --> 00:37:45,388
So...

515
00:37:46,305 --> 00:37:49,475
You were brutally killed
Your friend's wife and young children?

516
00:37:49,558 --> 00:37:52,436
I'm sure Seungbin was a little surprised.

517
00:37:52,603 --> 00:37:54,146
Sungbin.

518
00:37:54,230 --> 00:37:58,526
He was crying like an idiot.

519
00:38:01,070 --> 00:38:03,906
But he will thank me in the end.

520
00:38:06,158 --> 00:38:09,912
If I hadn't done what I did,
He was just a carpet his whole life.

521
00:38:12,540 --> 00:38:14,500
Did you say Kim Sewell?

522
00:38:14,583 --> 00:38:16,419
Can you tell me about Sewell?

523
00:38:18,504 --> 00:38:22,925
Was he there when Qu Duan was killed?
Who is the Sungbin family?

524
00:38:23,592 --> 00:38:25,428
You don't need to listen to him.

525
00:38:31,517 --> 00:38:32,977
Yes, I...

526
00:38:34,061 --> 00:38:35,688
I've been there too.

527
00:38:35,771 --> 00:38:39,317
I've been there
So why didn't you stop Ku Duan?

528
00:38:43,821 --> 00:38:45,197
I told him not to do that.

529
00:38:46,574 --> 00:38:48,492
But...

530
00:38:49,452 --> 00:38:52,163
But he was very angry.

531
00:38:52,747 --> 00:38:54,415
I was very afraid.

532
00:38:55,458 --> 00:38:57,585
But I should have stopped him.

533
00:39:02,089 --> 00:39:04,175
Shut up.

534
00:39:06,594 --> 00:39:07,636
I'm sorry.

535
00:39:08,512 --> 00:39:09,597
Ku Duan.

536
00:39:11,098 --> 00:39:12,224
Get Yang Seungbin.

537
00:39:21,484 --> 00:39:23,069
What do you want from this coward?

538
00:39:23,152 --> 00:39:28,240
Yang Songbin's deceased wife and children
She has suffered from domestic violence.

539
00:39:29,033 --> 00:39:31,410
The police were called several times.

540
00:39:32,536 --> 00:39:34,121
Did you do all that too?

541
00:39:34,205 --> 00:39:36,290
Yes, I hit them a few times.

542
00:39:37,291 --> 00:39:38,709
Is this wrong?

543
00:39:39,752 --> 00:39:41,879
Good-bye.

544
00:39:42,671 --> 00:39:43,798
Don't do that.

545
00:39:45,007 --> 00:39:46,092
Don't have enough?

546
00:39:46,175 --> 00:39:48,803
No, I...

547
00:39:50,262 --> 00:39:52,681
For you and for me...

548
00:39:52,765 --> 00:39:54,475
Stay calm.

549
00:39:55,476 --> 00:39:56,977
Duane, please...

550
00:39:57,478 --> 00:39:59,146
This is crazy.

551
00:39:59,230 --> 00:40:03,484
Tell the officer you're sorry now.

552
00:40:03,567 --> 00:40:05,528
Maybe he will forgive you.

553
00:40:05,611 --> 00:40:06,612
damn it!

554
00:40:08,155 --> 00:40:09,615
Sit.
- I told you to shut up.

555
00:40:09,698 --> 00:40:10,699
Shut up.

556
00:40:12,868 --> 00:40:13,869
Good-bye.

557
00:40:13,953 --> 00:40:15,955
-Ko Duan, stop.
-You idiot...

558
00:40:16,580 --> 00:40:19,458
Shut the hell up!

559
00:40:19,542 --> 00:40:20,584
You idiot.

560
00:40:20,668 --> 00:40:22,378
Ku Duan.

561
00:40:22,461 --> 00:40:25,423
I said shut up!

562
00:40:25,506 --> 00:40:27,133
idiot!

563
00:40:27,842 --> 00:40:28,926
Ku Duan!

564
00:40:34,682 --> 00:40:35,683
Yang Seongbin.

565
00:40:42,982 --> 00:40:43,983
Why...

566
00:40:45,192 --> 00:40:47,153
Why am I lying here?

567
00:40:55,703 --> 00:40:59,331
If he acts,
This is terrifying.

568
00:40:59,415 --> 00:41:02,251
But it's also hard to believe that it isn't.

569
00:41:03,002 --> 00:41:04,003
my lady.

570
00:41:04,086 --> 00:41:06,881
I got the results
From the psychological evaluation of Yang Songbin.

571
00:41:10,092 --> 00:41:12,928
*Possible memory loss
And multiple personality disorder

572
00:41:13,012 --> 00:41:15,639
It cannot be completely ruled out
*Requires full scan.*

573
00:41:15,723 --> 00:41:16,765
What does that mean?

574
00:41:18,559 --> 00:41:20,686
If this representation,

575
00:41:20,769 --> 00:41:22,938
He should head straight to Hollywood.

576
00:41:23,022 --> 00:41:26,233
He'll get an Oscar in no time.

577
00:41:26,817 --> 00:41:28,110
Let's go.

578
00:41:44,752 --> 00:41:47,171
You don't remember at all
What just happened?

579
00:41:47,838 --> 00:41:48,839
I...

580
00:41:49,340 --> 00:41:51,300
I don't remember anything.

581
00:41:51,383 --> 00:41:55,429
Why were you lying down?
In the middle of an investigation?

582
00:41:59,308 --> 00:42:00,309
Don't you remember?

583
00:42:00,935 --> 00:42:05,231
I remember I told you I didn't do that.

584
00:42:05,314 --> 00:42:06,440
Then...

585
00:42:06,524 --> 00:42:08,943
Okay. You may not know this,

586
00:42:09,026 --> 00:42:11,195
But there are other personalities in you.

587
00:42:11,278 --> 00:42:14,365
What?
-Kim Do Wan, Ko Seol.

588
00:42:15,282 --> 00:42:17,785
Who is Dowan Ku Siwell?

589
00:42:17,868 --> 00:42:18,911
Yes.

590
00:42:18,994 --> 00:42:20,329
But it's strange.

591
00:42:21,205 --> 00:42:23,832
I never told Ko Sewell that I was an officer.

592
00:42:23,916 --> 00:42:26,043
Or this is a police station.

593
00:42:26,627 --> 00:42:29,046
But Ko Sewell called me *Officer*.

594
00:42:30,714 --> 00:42:31,882
Oh...

595
00:42:32,883 --> 00:42:33,884
This...

596
00:42:34,677 --> 00:42:39,306
I don't know who Kim Sewell is.

597
00:42:40,349 --> 00:42:42,351
But we see rooms like this a lot on TV.

598
00:42:42,434 --> 00:42:45,271
So he must have assumed
This was a police station.

599
00:42:45,938 --> 00:42:49,567
Because this is a police station,
You must be an officer.

600
00:42:51,026 --> 00:42:53,862
Yes, I think so.

601
00:43:08,085 --> 00:43:10,796
I wonder what they offer
For lunch.

602
00:43:10,879 --> 00:43:11,880
Hey.

603
00:43:12,965 --> 00:43:14,174
Judge Kang.

604
00:43:14,258 --> 00:43:16,135
We've seen you. You can't ignore us.

605
00:43:19,138 --> 00:43:21,265
I heard you fainted
He went to the emergency room.

606
00:43:21,348 --> 00:43:23,767
You should stop that considering your health and everything.

607
00:43:23,851 --> 00:43:26,437
Thanks for your kind wishes
Early in the morning.

608
00:43:27,062 --> 00:43:29,273
Well, have you met this guy?

609
00:43:29,898 --> 00:43:32,192
The man you've been waiting to hear from.

610
00:43:34,028 --> 00:43:36,071
I did that and we met.

611
00:43:37,906 --> 00:43:39,825
She confessed, but he said no.

612
00:43:39,908 --> 00:43:43,120
So I was embarrassed
And pretend to faint?

613
00:43:45,164 --> 00:43:46,665
Oh my God, sorry.

614
00:43:46,749 --> 00:43:48,626
My voice comes out very well.

615
00:43:48,709 --> 00:43:51,295
*The accused in this trial...*

616
00:43:52,254 --> 00:43:54,715
I'm not surprised.

617
00:43:55,633 --> 00:43:56,634
Oh, right.

618
00:43:57,635 --> 00:44:01,680
When I'm with a certain person,
My heart is beating fast. Why do you think so?

619
00:44:01,764 --> 00:44:03,015
Irregular heartbeat.

620
00:44:03,682 --> 00:44:06,685
Leave it now and get some rest, Judge Kang.

621
00:44:08,646 --> 00:44:09,647
Good-bye.

622
00:44:13,192 --> 00:44:14,652
It's one-sided love for sure.

623
00:44:22,368 --> 00:44:26,914
Let me update you on recent events
As the perpetrator is still at large.

624
00:44:28,707 --> 00:44:31,001
Firstly, it is an attack without a motive
At Daeyong station.

625
00:44:32,044 --> 00:44:33,671
And the victim? Did they die?

626
00:44:35,255 --> 00:44:37,508
Fortunately, it was just a small scratch...

627
00:44:39,051 --> 00:44:40,719
-Next.
-Okay, next.

628
00:44:40,803 --> 00:44:41,887
Judge Kang Petna

629
00:44:41,970 --> 00:44:44,723
Steal the king crab
At Noryangjin Fish Market.

630
00:44:45,307 --> 00:44:46,517
Who died there?

631
00:44:46,600 --> 00:44:49,311
Three of the ten king crabs
They were found dead...

632
00:44:50,896 --> 00:44:53,065
Hey, are you kidding me?

633
00:44:53,148 --> 00:44:55,526
But you asked for unresolved issues.

634
00:44:56,110 --> 00:44:57,653
Are you doing this on purpose?

635
00:44:58,445 --> 00:45:00,072
Maybe Wong Young can hear you.

636
00:45:02,616 --> 00:45:03,617
the next.

637
00:45:05,452 --> 00:45:07,371
A family murder case in Changgyun-dong.

638
00:45:08,414 --> 00:45:10,040
Why didn't you start with that?

639
00:45:10,124 --> 00:45:11,458
Get into the details.

640
00:45:11,542 --> 00:45:14,503
*Woman in her forties, son in middle school
My daughter is in elementary school

641
00:45:14,586 --> 00:45:15,629
*They were found dead.*

642
00:45:15,713 --> 00:45:18,048
The father is a possible suspect.

643
00:45:18,132 --> 00:45:20,509
He is being interrogated
At the station now.

644
00:45:20,592 --> 00:45:24,596
Get his personal information.

645
00:45:25,472 --> 00:45:27,141
Can't you just look it up?

646
00:45:28,809 --> 00:45:32,396
Precious human rights
The offender must be protected.

647
00:45:33,188 --> 00:45:35,399
Therefore, they do not reveal his identity.

648
00:45:36,150 --> 00:45:37,526
This is uncomfortable.

649
00:45:38,152 --> 00:45:40,070
Find out who it is as quickly as you can.

650
00:45:40,571 --> 00:45:43,866
Maybe Han Down is following you,
So be careful.

651
00:45:44,908 --> 00:45:47,369
Don't worry, I'll be careful.

652
00:45:51,915 --> 00:45:53,751
All three of them died.

653
00:46:00,632 --> 00:46:02,134
Press room

654
00:46:11,310 --> 00:46:13,395
Oh my God! Who are you?

655
00:46:14,688 --> 00:46:15,939
Who am I?

656
00:46:17,149 --> 00:46:18,692
This is me.

657
00:46:21,069 --> 00:46:24,198
Lee Okgyu from SBC--

658
00:46:26,200 --> 00:46:27,367
How is everyone?

659
00:46:28,035 --> 00:46:29,870
Are you here for this situation too?

660
00:46:29,953 --> 00:46:31,622
Changyun family murder case?

661
00:46:31,705 --> 00:46:34,291
Changyun? Yes.

662
00:46:34,374 --> 00:46:37,628
The suspect's name...

663
00:46:37,711 --> 00:46:39,546
What was that?

664
00:46:41,256 --> 00:46:42,341
It's Yang Seongbin.

665
00:46:42,966 --> 00:46:44,551
Yang Seongbin.

666
00:46:44,635 --> 00:46:46,178
Oh, my God.

667
00:46:46,845 --> 00:46:47,971
Children these days.

668
00:46:49,139 --> 00:46:51,642
I can't watch this filth.

669
00:46:52,559 --> 00:46:54,770
But what takes so long?

670
00:47:01,735 --> 00:47:04,822
Then he...

671
00:47:13,580 --> 00:47:15,123
Is that how you went?

672
00:47:15,749 --> 00:47:17,167
Am I completely disguised?

673
00:47:17,251 --> 00:47:19,711
You seem desperate for attention.

674
00:47:21,964 --> 00:47:23,966
Damn you.

675
00:47:24,049 --> 00:47:26,385
-Did you get his name?
Yes.

676
00:47:28,053 --> 00:47:29,596
Yang Seongbin.

677
00:47:39,565 --> 00:47:43,402
The one

678
00:47:58,000 --> 00:47:59,001
What's going on with this guy?

679
00:48:02,296 --> 00:48:04,673
I heard from a reporter at the station

680
00:48:05,215 --> 00:48:07,050
He suffers from multiple personality disorder,

681
00:48:07,134 --> 00:48:09,469
So he can't even remember
What he just said.

682
00:48:09,553 --> 00:48:12,931
At one point he says he didn't do it,
The next time he admits that he did it.

683
00:48:13,015 --> 00:48:14,016
In other words,

684
00:48:14,099 --> 00:48:17,561
Maybe it happened
When he was mad.

685
00:48:18,228 --> 00:48:19,396
Can we kill him?

686
00:48:20,439 --> 00:48:24,276
Whether it's insanity or stupidity, it's still a killer.

687
00:48:30,908 --> 00:48:31,992
Sungbin.

688
00:48:32,701 --> 00:48:36,788
You wouldn't do that to kids, would you?

689
00:48:38,165 --> 00:48:39,917
Something went wrong, right?

690
00:48:41,001 --> 00:48:43,545
There's no way you can do that, right?

691
00:48:43,629 --> 00:48:45,714
This is completely unfair.

692
00:48:45,797 --> 00:48:48,133
I didn't really do that.

693
00:48:51,762 --> 00:48:53,847
A group of weak people.

694
00:48:55,557 --> 00:48:58,894
It's because you raised him
Your daughter is terrible

695
00:48:58,977 --> 00:49:00,520
They grew up like this.

696
00:49:02,356 --> 00:49:05,817
They probably died because
They deserved it, you old hag.

697
00:49:06,693 --> 00:49:07,736
Sungbin.

698
00:49:08,570 --> 00:49:10,572
What do you say now?

699
00:49:10,656 --> 00:49:12,324
That bitch.

700
00:49:13,367 --> 00:49:16,370
She kept bothering him
About not making enough money.

701
00:49:16,453 --> 00:49:19,039
So I took it up
In my hand. Why?

702
00:49:20,582 --> 00:49:23,293
Seungbin couldn't do it, so I did it.

703
00:49:23,919 --> 00:49:25,671
What?

704
00:49:26,254 --> 00:49:29,132
What on earth are you talking about?

705
00:49:30,884 --> 00:49:33,929
All this because
I was a terrible mother!

706
00:49:34,012 --> 00:49:36,723
Hey, how can you call yourself a mother?

707
00:49:36,807 --> 00:49:38,392
All those hospital visits.

708
00:49:38,475 --> 00:49:40,394
It bled us dry.

709
00:49:41,228 --> 00:49:43,230
I should have killed you first!

710
00:49:43,313 --> 00:49:45,357
As soon as I get out of here,

711
00:49:45,440 --> 00:49:48,276
I'll kill you first, you old hag!

712
00:49:49,152 --> 00:49:50,237
Leave it!

713
00:49:50,320 --> 00:49:52,447
Leave her, you bastard!

714
00:49:55,617 --> 00:49:57,786
How can...

715
00:49:59,079 --> 00:50:00,580
Sungbin...

716
00:50:01,957 --> 00:50:03,917
How could he do this?

717
00:50:04,501 --> 00:50:06,420
Stop saying that.

718
00:50:07,045 --> 00:50:09,423
I told you
It was a bad idea to go see him.

719
00:50:09,506 --> 00:50:13,552
This crazy bastard fooled us all!

720
00:50:13,635 --> 00:50:15,220
Didn't you hear the police?

721
00:50:17,639 --> 00:50:20,851
He was hitting Eun Joo habitually!

722
00:50:22,644 --> 00:50:25,230
I had no idea.

723
00:50:28,984 --> 00:50:31,737
*Just wait* I said.

724
00:50:33,864 --> 00:50:34,948
I...

725
00:50:37,159 --> 00:50:39,870
You killed my daughter.

726
00:50:41,288 --> 00:50:42,330
I...

727
00:50:43,915 --> 00:50:45,375
I...

728
00:50:46,168 --> 00:50:48,795
You killed my daughter.

729
00:50:53,258 --> 00:50:54,426
Goodness.

730
00:50:56,178 --> 00:51:00,265
I am the one who must die.

731
00:51:00,348 --> 00:51:02,017
I.

732
00:51:03,310 --> 00:51:06,688
I...

733
00:51:12,277 --> 00:51:13,945
Um.

734
00:51:14,029 --> 00:51:15,155
or!

735
00:51:15,739 --> 00:51:18,200
or!

736
00:51:18,867 --> 00:51:21,411
Please help me!

737
00:51:22,287 --> 00:51:24,581
Helps!

738
00:51:25,290 --> 00:51:28,627
The victims were injured
In the back of the head with a hammer.

739
00:51:28,710 --> 00:51:32,672
The cause of death was severe bleeding
From a severed vein in the neck in all three.

740
00:51:32,756 --> 00:51:34,341
But the autopsy results show

741
00:51:34,424 --> 00:51:37,844
Yang Songbin continued stabbing them
Even after their death.

742
00:51:37,928 --> 00:51:39,638
On the body of the wife and daughter

743
00:51:39,721 --> 00:51:42,307
Five and three stab wounds
They are found in a row.

744
00:51:52,275 --> 00:51:53,485
or.

745
00:52:16,508 --> 00:52:19,010
Dawn, run!

746
00:52:20,095 --> 00:52:23,515
The damage to the son's body
It was particularly intense.

747
00:52:23,598 --> 00:52:25,851
There were 13 stab wounds in total.

748
00:52:25,934 --> 00:52:28,228
I won't even kill
My worst enemy is like this.

749
00:52:30,647 --> 00:52:32,691
And one thing stood out.

750
00:52:33,650 --> 00:52:35,485
His son's phone was found at the scene

751
00:52:35,569 --> 00:52:37,112
It was badly damaged.

752
00:52:37,821 --> 00:52:39,239
And his son's phone only.

753
00:52:39,322 --> 00:52:40,615
Yes, he is here.

754
00:52:42,701 --> 00:52:45,453
Perhaps this is the key to this issue.

755
00:52:46,037 --> 00:52:49,499
Yang Songbin probably knew that
He broke his son's phone with a hammer.

756
00:52:49,583 --> 00:52:50,834
Yang Seungbin Ho

757
00:52:50,917 --> 00:52:53,128
Pretending to have multiple personalities.

758
00:52:53,211 --> 00:52:57,174
During the investigation, I was confused
Nicknames of his characters.

759
00:52:57,257 --> 00:52:58,466
Maybe you don't know this,

760
00:52:59,009 --> 00:53:00,802
But there are other personalities in you.

761
00:53:00,886 --> 00:53:03,263
Kim Do Wan, Ko Seol.

762
00:53:03,346 --> 00:53:06,349
I don't know who Kim Sewell is, but...

763
00:53:06,433 --> 00:53:10,103
He claimed he had no idea,
But he corrected me and said *Kim Sewell*.

764
00:53:11,104 --> 00:53:12,355
He made a mistake.

765
00:53:12,439 --> 00:53:14,107
Jeez.

766
00:53:16,067 --> 00:53:18,361
Court

767
00:53:18,445 --> 00:53:19,529
What?

768
00:53:19,613 --> 00:53:20,864
Do I have to repeat myself?

769
00:53:21,573 --> 00:53:23,825
He sent me to the university court.

770
00:53:23,909 --> 00:53:28,663
It's not even transfer season,
But you barge in here and say what?

771
00:53:29,247 --> 00:53:30,957
*Send me to the High Court*?

772
00:53:31,791 --> 00:53:33,835
You arrogant little...

773
00:53:33,919 --> 00:53:35,212
Do you know where you are?

774
00:53:35,295 --> 00:53:36,671
In your office.

775
00:53:36,755 --> 00:53:39,090
Chief Judge Na Youngjin

776
00:53:39,174 --> 00:53:40,300
No, get out.

777
00:53:41,760 --> 00:53:43,094
This is too bad then.

778
00:53:47,891 --> 00:53:49,392
Why, hello.

779
00:53:49,476 --> 00:53:52,062
Assembly Member Jung Jae-gul.

780
00:53:53,271 --> 00:53:54,648
It's our home.

781
00:53:59,903 --> 00:54:02,697
Want to be moved
To the High Court,

782
00:54:02,781 --> 00:54:04,366
Moreover,

783
00:54:05,283 --> 00:54:08,036
She is demanding
To be customized for specific situations?

784
00:54:08,453 --> 00:54:12,123
How could a judge act this way?

785
00:54:12,207 --> 00:54:14,417
She is able to do this because she is a judge.

786
00:54:16,253 --> 00:54:19,005
Why was it granted?
Such a ridiculous request?

787
00:54:19,089 --> 00:54:22,759
Let's call it a solid investment
In an uncertain future.

788
00:54:26,596 --> 00:54:28,348
The prosecutor has filed charges.

789
00:54:28,431 --> 00:54:30,225
He was referred to court.

790
00:54:31,893 --> 00:54:33,103
So why do you look so upset?

791
00:54:33,186 --> 00:54:35,021
Our house is the judge.

792
00:54:35,105 --> 00:54:37,941
Isn't she just the boss?
On single-judge courts?

793
00:54:38,024 --> 00:54:40,485
She has been transferred
To the High Court.

794
00:54:40,568 --> 00:54:43,405
It's going to be another bullshit trial.

795
00:54:44,197 --> 00:54:46,992
Who knows?
She may have come to her senses.

796
00:54:48,285 --> 00:54:50,036
When is the trial?

797
00:54:50,120 --> 00:54:52,622
Judge Kang and the other judges
You're here to say hello.

798
00:54:52,706 --> 00:54:55,000
- Let them in...
- Come on.

799
00:54:55,083 --> 00:54:56,918
She never listens to the end.

800
00:54:57,419 --> 00:55:00,422
Judge's office

801
00:55:00,505 --> 00:55:01,631
-Hello.
Welcome.

802
00:55:01,715 --> 00:55:03,800
Hello, I'm glad you came.

803
00:55:03,883 --> 00:55:05,135
You know me, don't you?

804
00:55:05,218 --> 00:55:08,138
We heard
There are so many wonderful things about you.

805
00:55:08,763 --> 00:55:13,018
As He rules my right and left hands,
I want you to do something for me.

806
00:55:13,101 --> 00:55:14,311
anything.
certainly.

807
00:55:15,270 --> 00:55:16,479
Do nothing.

808
00:55:17,689 --> 00:55:18,773
nothing.

809
00:55:19,566 --> 00:55:20,734
And don't say anything.

810
00:55:30,785 --> 00:55:32,871
You seem busy.
I haven't seen you before.

811
00:55:35,957 --> 00:55:39,878
You were just following me,
But I haven't heard from you lately.

812
00:55:40,462 --> 00:55:42,047
Why did you move then?

813
00:55:42,630 --> 00:55:43,715
Were you waiting for me?

814
00:55:44,549 --> 00:55:45,842
Of course not.

815
00:55:45,925 --> 00:55:47,469
I was taking out the trash.

816
00:55:48,678 --> 00:55:50,138
You don't carry anything.

817
00:55:50,221 --> 00:55:53,058
I was on my way back.

818
00:55:53,141 --> 00:55:54,642
It doesn't matter if nothing is wrong.

819
00:55:57,645 --> 00:55:58,646
Trial tomorrow...

820
00:55:59,981 --> 00:56:01,191
Good luck.

821
00:56:02,650 --> 00:56:04,361
I don't need luck.

822
00:56:22,420 --> 00:56:24,756
Court

823
00:56:24,839 --> 00:56:25,965
Judge Kang, go!

824
00:56:26,049 --> 00:56:27,425
Step aside, Judge Kang!

825
00:56:27,509 --> 00:56:29,469
Please take your seats.

826
00:56:30,136 --> 00:56:31,971
The trial will begin.

827
00:56:32,055 --> 00:56:33,139
Prosecutor?

828
00:56:36,017 --> 00:56:38,937
*The defendant, Yang Songbin,
He was killed without mercy

829
00:56:39,020 --> 00:56:40,647
His son is in middle school,

830
00:56:40,730 --> 00:56:42,607
Wife and 11 year old daughter

831
00:56:42,690 --> 00:56:45,318
With a deadly weapon
*At their home in April 2024.*

832
00:56:46,361 --> 00:56:50,657
*This is a heinous crime*
*This cannot be tolerated for any reason.*

833
00:56:50,740 --> 00:56:53,368
*Therefore, the Public Prosecution seeks to
death penalty,

834
00:56:53,451 --> 00:56:56,579
The maximum penalty under the law,
*For the defendant Yang Songbin.*

835
00:56:58,873 --> 00:57:01,501
Defendant: Does she admit to the charges?

836
00:57:02,460 --> 00:57:04,462
Actually, I...

837
00:57:05,922 --> 00:57:07,507
We do not accept them.

838
00:57:07,590 --> 00:57:11,469
Your Honor, the defendant
The memory loss he recently suffered from,

839
00:57:11,553 --> 00:57:13,471
It shows symptoms

840
00:57:13,555 --> 00:57:16,808
Dissociative identity disorder
Or multiple personality disorder.

841
00:57:16,891 --> 00:57:19,185
Please take this into consideration.

842
00:57:21,187 --> 00:57:24,774
Your Honor, the defendant is the only one
Pretending to have a mental disorder

843
00:57:24,858 --> 00:57:26,860
to reduce his sentence.

844
00:57:27,402 --> 00:57:29,237
Ask for detail
Psychological evaluation

845
00:57:29,320 --> 00:57:31,322
In the National Judicial Hospital.

846
00:57:33,199 --> 00:57:34,200
the defendant,

847
00:57:35,285 --> 00:57:38,663
Do you really don't remember?
Kill your wife and children?

848
00:57:44,043 --> 00:57:45,128
I don't remember.

849
00:57:49,883 --> 00:57:50,884
But I never killed--

850
00:57:50,967 --> 00:57:52,552
Just stay calm.

851
00:57:53,094 --> 00:57:54,262
Your honor.

852
00:57:55,930 --> 00:57:58,266
Currently the defendant
He suffers from memory loss

853
00:57:58,349 --> 00:57:59,350
You bastard!

854
00:57:59,434 --> 00:58:01,102
I'm talking!

855
00:58:01,186 --> 00:58:02,395
damn it!
What do you do?

856
00:58:02,979 --> 00:58:05,440
Why did you cut me off?

857
00:58:05,523 --> 00:58:06,983
Are you ignoring me?

858
00:58:07,066 --> 00:58:08,067
Why?

859
00:58:09,444 --> 00:58:11,404
Hey, why did you cut me off?

860
00:58:11,488 --> 00:58:12,822
Are you ignoring me?

861
00:58:15,241 --> 00:58:18,995
Duane, stop. We are in court.

862
00:58:19,078 --> 00:58:20,955
I'm not interested!

863
00:58:21,039 --> 00:58:22,749
Do you want me to kill you too?

864
00:58:24,459 --> 00:58:26,503
No, I'm sorry.

865
00:58:26,586 --> 00:58:28,922
Sorry is not enough.

866
00:58:29,005 --> 00:58:33,009
Die too, you useless idiot!

867
00:58:33,801 --> 00:58:36,387
Duane, please.

868
00:58:37,013 --> 00:58:38,014
I was wrong.

869
00:58:40,725 --> 00:58:43,728
How dare you, you little bastard.

870
00:58:47,482 --> 00:58:48,566
Hey bitch.

871
00:58:50,443 --> 00:58:51,861
Are you having fun?

872
00:58:51,945 --> 00:58:54,405
Do you want to die too?

873
00:58:54,572 --> 00:58:55,698
Stop!

874
00:59:01,454 --> 00:59:03,706
Why me...?

875
00:59:08,378 --> 00:59:11,005
I am waiting.

876
00:59:11,089 --> 00:59:12,423
Wait...

877
00:59:12,507 --> 00:59:13,967
Please...

878
00:59:14,050 --> 00:59:15,260
judge!

879
00:59:20,848 --> 00:59:22,642
Let's take a break.

880
00:59:34,070 --> 00:59:37,448
To determine whether the defendant
Yang Seongbin has a mental disability

881
00:59:37,532 --> 00:59:40,660
Detailed psychological evaluation
It will be requested.

882
00:59:41,452 --> 00:59:44,247
Also the date of pronouncement of the ruling
It must be set separately

883
00:59:44,330 --> 00:59:46,249
After the results are available.

884
00:59:49,168 --> 00:59:50,795
Everyone gets up.

885
00:59:59,262 --> 01:00:01,723
He's out!

886
01:00:03,766 --> 01:00:05,101
Yang Seongbin.

887
01:00:05,184 --> 01:00:06,936
Is there anything you want to say to your family?

888
01:00:11,274 --> 01:00:14,652
I'm sorry
I couldn't protect you.

889
01:00:16,070 --> 01:00:18,114
I'm sorry, Hoyoung.

890
01:00:20,199 --> 01:00:23,202
Mom, I didn't do that.

891
01:00:23,703 --> 01:00:27,081
I don't really remember anything.

892
01:00:27,915 --> 01:00:30,835
At least you

893
01:00:31,502 --> 01:00:34,172
You should believe me, mom.

894
01:00:35,923 --> 01:00:38,009
I didn't do that!

895
01:00:38,676 --> 01:00:41,387
the mom!

896
01:00:41,471 --> 01:00:44,432
I didn't really do that!

897
01:00:45,141 --> 01:00:48,811
I didn't kill them. I don't remember.

898
01:00:49,562 --> 01:00:51,022
justice.

899
01:00:51,814 --> 01:00:53,316
Are you really doing that today?

900
01:00:53,399 --> 01:00:54,901
justice!

901
01:00:55,735 --> 01:00:56,736
You can't.

902
01:00:56,819 --> 01:00:59,781
If you make another mistake
As with Detective Han,

903
01:01:01,074 --> 01:01:02,825
Pyle will kill us

904
01:01:04,619 --> 01:01:06,079
This won't happen.

905
01:01:08,289 --> 01:01:09,415
But...

906
01:01:11,334 --> 01:01:13,086
Oh my God, what should I do?

907
01:01:18,591 --> 01:01:21,844
What happened? Why did the lights go out?
Suddenly turns off?

908
01:01:24,722 --> 01:01:27,350
Is it a power outage? Did anyone stop him?

909
01:01:45,118 --> 01:01:47,578
Are you here to take my blood pressure?

910
01:01:48,162 --> 01:01:49,872
No, I'm here to treat you.

911
01:01:50,456 --> 01:01:51,457
Treat me?

912
01:01:52,041 --> 01:01:53,876
So you can get out of it.

913
01:01:55,128 --> 01:01:56,254
Physical therapy.

914
01:02:53,019 --> 01:02:58,900
Judge from hell

915
01:02:58,983 --> 01:03:00,902
♬ lost ♬

916
01:03:00,985 --> 01:03:03,571
♬ In the dark alone ♬

917
01:03:06,324 --> 01:03:10,578
♬ When there is no justice ♬

918
01:03:11,746 --> 01:03:13,331
♬ Justice, justice ♬

919
01:03:13,414 --> 01:03:14,916
♬...My song...♬

920
01:03:14,999 --> 01:03:18,336
Lying makes you a bad person

921
01:03:19,545 --> 01:03:20,963
I will catch you.

922
01:03:21,047 --> 01:03:22,965
Stop!
-And when I do that,

923
01:03:23,049 --> 01:03:24,467
I won't let you go.

924
01:03:25,426 --> 01:03:27,220
I'll shoot you if you move!

925
01:03:32,016 --> 01:03:33,643
Yang Songbin is a killer!

926
01:03:33,726 --> 01:03:36,312
We have found evidence that he does not have
Multiple personality disorder.

927
01:03:36,395 --> 01:03:38,356
-This is unacceptable.
-Judge Kang!

928
01:03:38,439 --> 01:03:39,690
Officer, remove it!

929
01:03:41,275 --> 01:03:43,236
Now the real trial
will start.

930
01:03:43,319 --> 01:03:47,365
See? People don't die easily.

931
01:03:47,448 --> 01:03:48,658
You killer.

932
01:03:48,741 --> 01:03:52,078
- The session was postponed.
- It was all about Judge Kang, wasn't it?

933
01:03:52,161 --> 01:03:53,913
Where is Yang Seongbin?

934
01:03:54,664 --> 01:03:55,790
How can I know that?

935
01:03:56,582 --> 01:03:58,376
♬ Like a rebound ♬

936
01:04:04,006 --> 01:04:05,675
♬ Like a rebound ♬

937
01:04:10,763 --> 01:04:12,765
Translated by Jimmy Jane


